Она покрепче сжала его руку.
Через некоторое время па оторвал взгляд от мамы и, грозно нахмурившись, повернулся к Марку:
— Если ты ее обидишь, я сам тобой займусь!
Марк отчаянно закивал.
— Твое условие принято, — сияя глазами, пробормотала тетя Корделия.
— Ну, тогда согласен! — рявкнул па. И обиженно насупился. Но руки мамы не выпустил.
Марк с обожанием глядел на Карин. Она чуть ли не видела, как вся Черная команда радостно прыгает и вопит у него в голове, а лорд Марк пытается ее заткнуть, чтобы, не приведи бог, она не привлекла к себе внимания.
Карин набрала для храбрости побольше воздуха, сунула руку в карман болеро и извлекла свои бетанские сережки. Ту саму пару, означавшую, что она взрослая и у нее стоит имплантат. С небольшим усилием она вставила одну в ухо. Это не декларация независимости, подумала она, поскольку она все еще живет в паутине зависимостей. Это всего лишь декларация Карин, означавшая «я — это я. А теперь посмотрим, на что я способна».
Глава 17
Оруженосец Пим, чуть запыхавшись, впустил Катриону в фойе особняка Форкосиганов. Застегивая воротник мундира, он с обычной доброжелательностью улыбнулся ей.
— Добрый день, Пим, — поздоровалась Катриона. И порадовалась, что голос не дрожит. — Мне нужно видеть лорда Форкосигана.
— Да, мэм.
То, что сорвавшееся у него с языка «да, миледи!» на том пресловутом ужине было многозначительным ляпом, Катриона сообразила лишь задним числом. Тогда она не обратила на это внимание.
Пим включил наручный комм.
— М’лорд? Вы где?
Из комма послышался слабый стук и раздался приглушенный голос Майлза:
— В мансарде северного крыла. А что?
— К вам пришла госпожа Форсуассон.
— Я сейчас спущусь… Нет, погоди. — Короткая пауза. — Приведи ее сюда. Готов поспорить, ей это понравится.
— Слушаюсь, м’лорд. — Пим указал на черный ход. — Сюда, пожалуйста.
Она проследовала за ним к лифту.
— Маленький Никки сегодня не с вами, мэм? — спросил Пим.
— Нет. — У нее не хватило духу объяснить почему. И она ограничилась этим коротким ответом.
Они вышли из лифта на пятом этаже — сюда она так и не попала на той достославной экскурсии по особняку. Катриона прошла за Пимом по голому коридору сквозь пару двустворчатых дверей и оказалась в огромной комнате с низким потолком, тянувшейся от одного конца крыла до другого. Над головой пересекались толстенные спиленные вручную бревна перекрытия. С них свисали лампочки, освещая кучи барахла.
Часть этого барахла была обычным, хранящимся в мансардах и на чердаках хламом: поломанная мебель и светильники, не годные уже даже для прислуги, картинные рамы, треснувшие зеркала, запакованные квадратные и треугольные предметы — картины, свернутые ковры и гобелены. Еще более древние масляные лампы и канделябры. Таинственные ящики и коробки, обитые потрескавшейся кожей сундуки и исцарапанные деревянные коробы с инициалами давно умерших людей.
Но имелось тут кое-что и куда более интересное. Связки ржавых кавалерийских пик с потускневшими коричнево-серебристыми вымпелами, обернутыми вокруг древка. Ветхие коричневые с серебром мундиры оруженосцев, увязанные в тугие свертки. И куча разнообразной конской амуниции: седла, стремена, уздечки и недоуздки с ржавыми колокольчиками, потемневшими серебряными пластинами, тусклыми кистями, даже шипами. Украшенные ручной вышивкой попоны и подседельники с вышитыми инициалами «ФК» и гербом Форкосиганов. Десятки мечей, сабель и кинжалов, небрежно рассованные по бочонкам, как стальные букеты. Среди всего этого хлама на расчищенном пятачке примерно в середине комнаты восседал Майлз в рубашке с засученными рукавами в окружении трех раскрытых сундуков и нескольких наполовину рассортированных кучек бумаг и распечаток. Один из сундуков был доверху набит грозным на вид энергетическим оружием с прилагающимися к нему батарейками. Давно разрядившимися, как понадеялась Катриона. Второй сундук, поменьше, хранил какие-то документы. Майлз поднял голову и восторженно ухмыльнулся Катрионе:
— Я же говорил вам, что в мансардах есть на что посмотреть! Спасибо, Пим.
Пим кивнул и испарился, одарив своего лорда едва заметным кивком, который уже натренированный взгляд Катрионы расшифровал как пожелание удачи.
— И вы не преувеличивали, — согласилась Катриона. Что это за птица? Вон то чучело — висит вниз головой в углу и смотрит на них злыми стеклянными глазами?
— В тот единственный раз, когда я привел сюда Дува Галени, он чуть не превратился в бормочущего дурачка. Он буквально на глазах превратился в доктора исторических наук профессора Галени, а потом часами — сутками — пилил меня за то, что мы не каталогизировали весь этот хлам. Он и до сих пор брюзжит по этому поводу, если я имею несчастье ему напомнить. А я-то всегда считал, что вполне достаточно комнаты с особым микроклиматом, оборудованной отцом для хранения документов.
Майлз жестом предложил ей сесть на лакированный сундук из ореха.
Катриона послушно села, молча улыбаясь. Ей следовало бы сообщить ему скверные новости и уйти. Но он настолько явно пребывал в отличном настроении, что Катриона не могла вот так вот сразу все испортить. И когда это его голос стал для нее звучать как ласка? Пусть поболтает еще немного…
— Ладно, в любом случае, когда я наткнулся вот на это, — махнул он в сторону накрытой толстой белой тканью кучи, — то подумал, что для вас это может оказаться интересным.
Затем указал на открытый сундук с оружием.
— Там тоже много всего интересного, но это скорей по части Никки. Ему нравится гротеск? В его возрасте я счел вот это грандиозной находкой. И не знаю, как потерял… Ах, ну да! Должно быть, дедушка припрятал ключи! — Он достал корявый мешок коричневого цвета и с некоторой опаской заглянул внутрь. — По-моему, это мешок цетагандийских скальпов. Хотите взглянуть?
— Взглянуть — возможно. Трогать — ни за что!
Майлз послушно протянул раскрытый мешок. Высохшие желтоватые пергаментные кусочки со свисающими, а кое-где отваливающимися клочьями волос действительно походили на человеческие скальпы.
— Фью! — уважительно присвистнула она. — Ваш дед сам их снимал?
— М-м… возможно. Хотя их тут многовато для одного, даже для генерала Петера. Думаю, что скорее всего они были сняты и принесены ему в качестве трофеев его партизанами. Это, конечно, здорово, только вот что ему было с ними делать? Выбросить не мог, это ведь подарки.
— Что вы собираетесь с ними делать?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});